3 میں ·ترجمہ کریں۔

ايها الفرح استحلفك بالله ..ادخل علينا من أبواب متفرقة ..وضع صوامع الامل في رحالنا لعلّنا نصبح أسراه ..وأوفِ لنا الكيل وتصدق علينا ..واخرجنا من سجون أنفسنا وأهوائنا ..وأرمي علينا قميص البشارة نرتديه بعد طول هّم وعناء ..ثيابنا الحزينة أصبحت رثّة أَلا آنَ لنا أن نستبدلها بثياب العيد والفرح ..
أيها الفرح ..تعال اقترب منا نحن بحاجة إليك ..نشتاقك ..أطلت الرحيل عنا ..كل سفر بعده عودة ..هيا عُد الينا نحن بانتظارك ..نفتقدك بشدة..فارفعنا على عروش المحبة والأمان والسلام ..

أيها الحنين المكسوّ بألوان الطفولة…
يا من تُغنّي في وجداننا لحن الرجاء…
لقد سمعنا نداءك بين أصداء التعب،
ورأينا أطيافك تسري بين دموعنا المتعبة.

سنفرش لك طريق العودة زهورًا من صبر،
ونُشعل قناديل القلب لتستدلّ بها،
نُمهّد لك عرشًا من أمنيات بيضاء،
فلا تتأخر، فالقلوب أنهكها البُعد والجفاف.

تعال يا فرح…
ففي ضلوعنا متّسع لضحكةٍ طاهرة،
وفي أعيننا بقايا نور تترقّبك،
وفي صلواتنا دعوة خالصة أن تعود،
بقلمي 💚💐

image